Doktoru zasmetao rječnik Vrtića

Točke na dnevnom redu sjednica Gradskoga poglavarstva Križevaca u kojima se iznose izvješća o radu gradskih ustanova poput vrtića dosad nisu izazivala pažnju poglavarstvenika, osim kad su dizali ruke za njihovo prihvaćanje. No na večerašnjoj, 44. sjednici Poglavarstva članu dr. Franji Husincu zasmetao je rječnik kojim je pisano izvješće o radu Gradskoga vrtića Križevci. “Nisu mi jasne i razumljive riječi poput interakcija djeteta, samovrednovanje istog, prognoza djeteta…” – citirao je dijelove iz izvješća i zamolio da se izvješća pišu hrvatskim, svima razumljivim jezikom. Ravnateljica Gradskog vrtića Mirjana Gregurek replicirala mu je da su dijelove izvješća sastavljali i stručni suradnici liječnici i psiholozi koji se služe stručnim terminima. Husinec je ipak zatražio da se izvješća ubuduće pišu na hrvatskom jeziku i svima razumljivim rječnikom, jer su tako u svojim izvješćima o godišnjem radu napravila dva druga križevačka vrtića. Nije se pitao jesu li pisma i izvješća njegovih kolega liječnika koji se služe i nerazumljivim terminima na latinskom, jasna običnim bolesnicima.

Možda vam se svidi

Komentari su zatvoreni.