Subhi uči hrvatski, ali i učiteljicu poučava arapski

Foto: Školski portal

Od listopada prošle godine I. osnovnu školu Bjelovar polazi učenik Subhi ALJBEIN, imigrant iz Sirije. Subhi je s majkom i dvije sestre, nakon smještaja u kutinskom azilu, pronašao privremeno boravište u Bjelovaru.

Subhi uči hrvatski, ali i učiteljicu poučava arapski

Subhi je učenik petog razreda i u skladu sa zakonskim okvirima polazi pripremnu nastavu hrvatskog jezika, za čije je izvođenje resorno ministarstvo dalo suglasnost, i to za deset sati pripremne nastave hrvatskog jezika tjedno. Osim redovitih sati pripremne nastave, prisutan je i na svim obvezatnim nastavnim predmetima petog razreda.

Od njegova je dolaska u I. OŠ Bjelovar prije dobivanja potrebne suglasnosti za izvođenje pripremne nastave Željka ŠUNJIĆ, učiteljica hrvatskog jezika petog razreda koji polazi, dobrovoljno i potpuno besplatno započela poučavati malenog imigranta. Redovitu pripremnu nastavu hrvatskog jezika učiteljica Željka sa svojim novim učenikom izvodi devet sati tjedno u sklopu svojeg tjednog zaduženja.

„Osim hrvatskog jezika, učit ću ga o hrvatskoj kulturi, a posjetit ćemo kino, kazalište i gradsku knjižnicu u Bjelovaru.”

Njihovo druženje i poučavanje, uz komunikaciju na engleskom jeziku, u posljednja je tri mjeseca preraslo u pravo prijateljstvo i uzajamno poučavanje. Tako se učiteljica Željka može pohvaliti kako i ona uz Subhija uči arapski jezik.

„Jako mu dobro ide hrvatski, već piše i mala tiskana slova, odlično čita i vrlo je prilagodljiv. Zafrkava me kada arapske riječi izgovaram krivo, a izgovor arapskih riječi je, moram priznati, vrlo zahtjevan.”

Subhi voli nogomet i glazbu, naročito sirijske repere, te u pauzi poučavanja s učiteljicom sluša omiljene mu pjevače. Veliki je ljubitelj nogometnih klubova poput Barcelone i Juventusa, a i rado bi zaigrao za školsku nogometnu momčad na predstojećim školskim natjecanjima.

Subhi je vrlo otvoren i veseo jedanaestogodišnjak, a njegova učiteljica Željka Šunjić nada se da će, kada još bolje nauči hrvatski, zaigrati u njezinoj dramskoj skupini koju vrlo uspješno vodi u I. osnovnoj školi Bjelovar.

Donosimo vam nekoliko arapskih riječi, onako kako se izgovaraju, sa značenjem na hrvatskom jeziku:

ŠEMS – SUNČAN

ATHAK – SMIJATI SE

BET – KUĆA

OKTOB – NAPISATI

VOLIFE – DOMAĆA ZADAĆA

KTAB – KNJIGA

DEFTER – BILJEŽNICA

KALM – OLOVKA

MAKTABA – ORMAR

KURSI – STOLAC

ANSE – UČITELJICA

STAD – UČITELJ

BARDA – CVIJET

AFAN – MOLIM

ŠUKARAM – HVALA

ADI – NIŠTA

TSBALHER – LAKU NOĆ

MEKTABA – KNJIŽNICA

HAMDRLA – DOBRO

LA – NE

I – DA

MAŠI – MOŽE

20 godina CSF
Izvor Školski portal
Vezano

Komentari su zatvoreni.